Sometime in the fourth century, a copy of the Isûphiryas was given to Cûnwerishau by Nil’giccas, the Nonman King of Ishoriöl, as part of the ancient treaty between their two peoples—the first between Nonmen and Men. During the reign of the God-King Carû-Ongonean, five Ûmeri translations of the Isûphiryas were bequeathed to the Library of Sauglish. Four of these were destroyed in the Apocalypse. The fifth was saved by Seswatha, who delivered it to the scribes of the Three Seas.
‘And they forged counterfeits from our frame, creatures vile and obscene, who hungered only for violent congress. These beasts they loosed upon the land, where they multiplied, no matter how fierce the Ishroi who hunted them. And soon Men clamoured at our gates, begging sanctuary, for they could not contend with the creatures. “They wear your face,” the penitents cried. “This calamity is your issue.” But we were wroth, and turned them away, saying, “These are not our Sons. And you are not our Brothers.”’